AboKolumne Kaltërina LatifiEin Lied für Vertriebene und Geflüchtete
Heimweh ist ein kompliziertes Gefühl – besonders, wenn es diesen Ort, an den man zurückkehren möchte, gar nicht mehr gibt.
Bekanntlich lässt sich das sonderbare deutsche Wort «Heimat» in manchen Sprachen nur schlecht übersetzen. Englisch zum Beispiel «home», «homeland». Doch ist Heimat so viel mehr als nur ein Zuhause. Französisch: «patrie»? Dann lieber etwas ausholen, das Beisichsein betonen und «l’endroit où l’on se sent chez soi» sagen?